Tarifa de consulta
Tasa de examen.
美容皮膚科・外科・内科・再生医療・その他治療
| médico | Tarifa de consulta inicial | Tarifa de consulta de seguimiento | Nota complementaria |
|---|---|---|---|
| Dr. Hotta | 5500 yenes | ー | ※1、規定あり |
| Médico interno recién nombrado | 5500 yenes | ー | 鼻のベクトラ撮影代 別途5,500円 |
| Dr. Yatsugi | 5500 yenes | ー | 鼻のベクトラ撮影代 別途5,500円 |
| Dr. Uotani | 5500 yenes | ー | ー |
| Dr. Iwama | 5500 yenes | 3300 yenes | ※2、規定あり |
| Dr. Maeda | 5500 yenes | 3300 yenes | ※3、規定あり |
| Dr. Kida | 16 500 yenes | ー | カウンセリング料 38,500円 ※4 |
| 上記以外の医師 | ー | ー | ー |
| 築山医師 ※審美歯科のみ | ー | ー | ー |
[Información sobre tarifas especiales y normas de nombramiento para determinados médicos.
La clínica tiene normas diferentes para las citas con el médico que la estructura normal de tarifas. Por favor, compruébelo antes de reservar.
1. nuevas citas con el Dr. Hotta
既存患者様からのご紹介がある方のみ承っております。(2026年1月1日~)
2. honorarios de una visita de seguimiento y consulta con el Dr. Iwama
原則として再診料(33,000円)がかかりますが、当日以下①~③に該当する場合は無料となります。
(i) Si el tratamiento propuesto se reserva o contrata el mismo día.
∟後日キャンセルされた場合は、次回来院時に再診料を頂戴します
(ii) Al comprar productos para el cuidado de la piel por valor de 11.000 yenes o más.
(iii) Por consultas de tratamientos en otros hospitales o consultas múltiples sobre tratamientos previamente contratados,
当日33,000円以上の決済(施術・商品)がない場合は、ご相談料として33,000円を頂戴いたします。
※3. 前田医師の再診料について
「診察・カウンセリングのみ」の場合に発生いたします。
4. honorarios de asesoramiento para el Dr. Kida
初診・再診に関わらず、「診察のみ」の場合に発生いたします(2026年1月料金改定済み)
Relacionado con la ginecología
| médico | Tarifa de consulta inicial | Tarifa de consulta de seguimiento | Consulta externa de función sexual femenina | Nota complementaria |
|---|---|---|---|---|
| Dr. Miyamoto | 5500 yenes | 3300 yenes | 初診料・再診料込み | ※下記規定あり |
■【再診料】について
「診察・カウンセリングのみ」の場合に発生いたします。
■【女性性機能外来】の料金について
初診:22,000円 / 再診:11,000円
・初回の方22,000円、2回目以降の方 11,000円お支払いが発生いたします。
Si se prescribe un procedimiento o medicación durante la consulta, habrá un coste adicional.
Si han pasado más de seis meses desde su última visita, se le cobrará de nuevo la primera visita.
・Si el tratamiento se interrumpe y se reanuda después de un período de seis meses o más, se seguirá aplicando la tarifa de la consulta inicial.
Otros.
| 肌治療施術者 | 指名料 |
|---|---|
| Enfermera | 1100 yenes |
Las tarifas y los descuentos varían en función del tratamiento aplicado, el grado de cambio y el nivel de exposición en fotografías y vídeos. El médico determinará más detalles sobre el programa de monitores durante la consulta.
※Las tarifas que se indican a continuación se aplican a los pacientes que no tienen dificultades para realizar consultas y comunicarse en japonés.
Para quienes necesiten un intérpreteestoPor favor, vea.
※Los servicios de traducción al japonés están sujetos a cargos adicionales. Para conocer las tarifas específicas, consulte a nuestro personal o haga clic aquí para obtener más detalles.
Elija el método que más le convenga.
También son posibles diversas combinaciones.
-
efectivo
-
Préstamo médico
-
Tarjeta de crédito
(VISA, Mastercard, JCB, Diners Club, Discover, DC, UnionPay, VISA Débito)
-
Pago mediante código QR